Hi my index 30 sun creams, the French language is a dark gougnafière in which we quickly become entangled. So here today is an exploration in good and due form of the words and expressions that we have misunderstood from the beginning and on which we have come to project a halo of linguistic light.
You tell me if I overdo it.
Believe it or not, but if the expression “midwife” has long been difficult to masculinize (for stupid reasons, I grant you) because “man midwife” seems to “sound weird”, it is due to a misunderstanding. Yes, in the word midwife, the woman in no way designates the obstetrician but the patient, the one who is going to give birth. While the sage designates the doctor, knowing him. The next time someone winks to talk about a “man midwife” explain to him that it’s a big boloss.
2. “Eat Your Dead”
As the insta post below from the excellent account @cestquoicetteinsulte explains very well (which we will find several times in this top), the insult comes from the Italian “managgia li motacci tui” which means in big “cursed be ancestors”. However, rather than translating, we quickly transformed teuf le brothel and “managgia” became “mange”. I assure you, however, no one has ever eaten their grandmother. Except Little Red Riding Hood. Finally the wolf disguised as Little Red Riding Hood. Finally something like this.
Like truffles we use the word formerly to speak of a distant time in the past. Yes yes, I said like truffles because in reality if we break down the word, it comes from the contraction of “there is hardly” so “not very long ago”. We should therefore use “formerly” to refer to the too strong coffee that we have just swallowed rather than the French Revolution.
4. A kite
Let it be said, it never really made sense to imagine a deer flying when playing with a kite. And for good reason, the deer has nothing to do with it. In reality the word was formed on “serp”, an old homonym of “deer” which, on the other hand, designated the snake. A little more logical as an association, especially since the “flying serpent” also referred to the dragon. In short, the language not being fixed when the word came into use, we foolishly kept “kite” causing confusion and disarray in the minds of thousands of generations.
Yeah but I even throw you pronouns in this top I don’t care I do what I want. So why would this “we” be misunderstood from the start? Well because it is designated as neutral when it is not at all. In reality, it comes from the old French “hom” which therefore designates a man. So we said to ourselves that “man” would designate any human being. Even if at the base bah “man”, designates a man what. It’s stupid and it’s not the only word to have a sexist origin.
If the word “dyke” is not to be put in everyone’s mouths (basically, please refrain from using this highly insulting terminology), we sometimes forget its primary meaning (which also explains why it is problematic). As the account @cestquoicetteinsulte explains very well, several etymological hypotheses are to be considered and as crazy as it may seem, none designates a woman who loves women.
– “Gouain”, a Norman dialect which designated a bastard and even a “non-Jew” in Hebrew.
– “Ganeo” in Latin which designates a male client of prostitutes.
– “God” in Celtic which designates lust.
– “God” an onomatopoeia used in the 12th century to speak ill of people.
7. The at sign
It’s hard to imagine that the symbol of the web finds its origin in the copyist monks of the Middle Ages, AND YET SO. You have to imagine that before the printing press, copyist monks had to type everything by hand so they used all the techniques to save time. This is how the Latin “ad”, which meant “towards”, gradually merged its “a” and its “d” to become the @ that we know today. As for the word “at” it would simply come from a deformation of “a round bottom”. The guys weren’t done wrong.
Okay, I admit I’m twisting the subject a bit, but I really wanted to talk to you about sauerkraut. Not because this dish is good, it goes without saying that sauerkraut is disgusting. But because etymologically sauerkraut comes from the German “Sauerkraut”. We could then say that cabbage = jump suddenly BUT NAN. It is on the “crust” side that we must find the origin of the word “cabbage” and not “cabbage”. It’s funny isn’t it?
Truly not ?